Google Translate thích "Samsung TV" hơn "Toshiba TV" :D

Một thành viên của diễn đàn Tinhtế.com đã phát hiện ra 1 điều rất thú vị về công cụ dịch thuật trực tuyến Google Translate.
Nếu bạn dịch đoạn chữ: "I buy a Toshiba TV" nhưng Google lại trả về kết quả "Tôi mua một tivi Samsung". Bạn có thể xem kết quả dịch tại đây.


Thật không thể hiểu nổi nữa, hay là Samsung trả tiền cho Google thực hiện điều này.
Hung Nguyen

Tôi là 1 amateur blogger. Tôi lập blog này để viết mọi thứ về Google. facebook

3 Comments

  1. =)) =)) Pó tay... Mình đã thử với Panasonic, LG... hiện bt màh. Còn cái "I buy a Toshiba tv" ( chữ tv viết thường) sẽ cho kết quả "Tôi mua một tv Toshiba" còn "I buy a Toshiba TV" lại cho "
    Tôi mua một tivi Samsung" Pó tay =))

    ReplyDelete
  2. Vì Google Translate có chức năng trưng cầu bản dịch của người dùng, nên có thể đây là sự nghịch ngợm của ai đó, hoặc do "người của Samsung" làm, và đã qua mắt được Google.

    Hiện tượng này cũng đã từng xảy ra với giao diện Facebook tiếng Việt, tuy nhiên mức độ nghiêm trọng hơn nhiều(xuyên tạc, nói xấu...)

    ReplyDelete
  3. Vì Google Translate có chức năng trưng cầu bản dịch của người dùng, nên có thể đây là sự nghịch ngợm của ai đó, hoặc do "người của Samsung" làm, và đã qua mắt được Google.

    Hiện tượng này cũng đã từng xảy ra với giao diện Facebook tiếng Việt, tuy nhiên mức độ nghiêm trọng hơn nhiều(xuyên tạc, nói xấu...)

    ReplyDelete
Previous Post Next Post